Šviesoforai Japonijoje yra mėlyni, o ne žali dėl kalbos skirtumų



- Japonijos šviesoforai yra mėlyni, o ne žali dėl kalbos skirtumų - įkvėpimas - „Fabiosa“

Mes visi esame įpratę sankryžose ar pereidami gatvę matyti tos pačios spalvos šviesoforus. Jie yra įprasta mūsų miestų dalis ir mes automatiškai manome, kad raudona ir žalia yra naudojamos visur kitur visame pasaulyje. Tačiau Japonijoje, užuot naudojus žalias šviesas, naudojama mėlyna spalva. Ar norėtumėte sužinoti kodėl?



Tai susiję su mūsų kalbos skirtumais. Iš tikrųjų kita kalba gali reikšti kitą realybės matymo būdą. Kalbų spalvų nurodymas gali skirtis. Pavyzdžiui, kai kuriose kalbose, pavyzdžiui, rusų ir japonų, yra skirtingi šviesiai mėlynos ir tamsiai mėlynos spalvos žodžiai, jie traktuojami kaip dvi skirtingos spalvos. Kai kurios kitos kalbos naudoja tą patį žodį žaliai ir mėlynai, kaip yra Japonijoje. Nors dabar yra aiškūs mėlynos ir žalios spalvos terminai, senovės japonų kalboje šis žodis į buvo naudojamas abiem spalvoms.

Salaryman / Shutterstock.com





Šiuolaikine japonų kalba į reiškia mėlyną, o žodis midori reiškia žalią. Oficialiai vadinama spalva, leidžianti pereiti šviesoforus į , net kai lemputės žalios. Tai kelia kalbinę mįslę.

Nuo pat įkūrimo 1968 m Vienos konvencija dėl kelio ženklų ir signalų, tarptautinę sutartį, kuria siekiama standartizuoti šviesoforus, pasirašė dešimtys šalių. Japonija nepasirašė šio susitarimo, tačiau vis dėlto šalis kreipėsi į labiau internacionalizuotus signalus.



Kelionės laukiniai / Shutterstock.com

Nuo 1973 m. Japonijos vyriausybė nusprendė, kad šviesoforai turėtų būti žalūs. Juos vis dar galima apibūdinti kaip į bet jie yra pakankamai žali, kad juos atpažintų, pavyzdžiui, užsieniečiai. Vis dėlto, kai vairuotojai laiko egzaminą norėdami gauti pažymėjimą, jie turi išlaikyti regėjimo testą, kuris apima galimybę atskirti raudoną, geltoną ir mėlyną, o ne žalią.



mnimage / Shutterstock.com

Tai tik vienas iš daugelio pavyzdžių, kai kalba gali sąlygoti žmonių tikrovę. Visame pasaulyje yra daugybė žodžių ir frazių, kuriuos galima rasti šalyje ar regione, kurie neturi atitikmenų kitomis kalbomis. Štai kodėl taip įdomu tyrinėti pasaulį.

Šaltinis: Mentalfloss

TAIP PAT SKAITYKITE: „Tesla“ naujas puspriekabės sunkvežimis ir savaeigių automobilių tikrovė

Populiarios Temos